【聖心鐫詠】
行天宮三宮楹聯巡禮(十七)
行義著前徽,猶有靈光垂海外;
天威昭上界,共欽至德在人間。
【語譯】
關聖帝君一生貫徹道義的德行聖蹟,在三國時已顯揚天下;千百年後,更由於行天宮三宮的創建,讓 關聖帝君護佑的靈力恩光,能照耀一海之外的臺灣百姓。
關聖帝君歸真後,正氣凜然的神威,不僅倍受天上神明的推崇讚歎,世人也景仰 關聖帝君至忠至誠的可貴精神,無不虔心敬拜,讓聖廟的道德馨香,永傳人間。
【註釋】
一 徽:美善的德行。
二 靈光:神異的光輝,此處形容 關聖帝君庇護眾生的恩澤燦爛光明。
三 上界:天界。
【賞析】
本聯書體為于右任先生倡導的標準草書,字體結構穩固、渾厚,意態縱橫流暢。
此係隔句對楹聯,上下聯以鶴頂格分嵌「行」、「天」二字,點明「行天宮」。
本楹聯採用顯隱互攝的寫法,如上聯首句以「前徽」隱指著「後」,突顯時間前後、今昔的連續,讚歎 關聖帝君的忠義德行深受世人欽慕,虔誠敬祀的馨香綿延廣傳,不曾斷絕;而下聯以「上界」與「人間」對比,暗示上下空間通貫無礙,稱揚 關聖帝君的聖德威能廣袤浩大,無遠弗屆。
而聯文不僅平仄、詞性對仗嚴密,更運用「倒裝」、「句中對」等修辭法來造成變化、豐富內涵,如上聯「行義著前徽」倒裝「義行」以符合嵌字格,同時和「靈光垂海外」形成句中對,與「天威昭上界」成為隔句對,點明 關聖帝君恆久光明、無處不至的神威德澤,是源自畢生忠耿堅貞、義行圓滿的修為,更以此勉勵我們應效法 關聖帝君,以難得的人身機緣行善修德,證得回返天庭的善果。
撰書者介紹 |
于右任(1879~1964) |
楹聯小百科 文字剝洋蔥,品嘗辭章鮮甜味的「層遞」修辭 |
「層遞」修辭,是依照事物的層級或發展先後,進行分層遞升或遞降排列,以表達客觀事物間逐步發展變化的情況,又稱為「漸層」或「遞進」。 |