315期

【聖心鐫詠】

行天宮三宮楹聯巡禮(十三)

關河百二,悵天下三分,未歸一統;
聖壽無疆,卬帝心永在,長蔭千秋。

【語譯】 


關聖帝君智勇雙全、東戰西征,輔助劉先主建立穩固的蜀漢基業,只遺憾和魏、吳三分天下,未能實現一統漢室江山的夙願;
關聖帝君的忠義精神及光輝人格,與天地長存,慈悲無私的聖心,更永遠受到世人敬仰,恆久無盡地蔭佑著廣大眾生。


【註釋】 

一 關河百二:原作「百二關河」,指山川地勢險固,為符合嵌字聯而倒裝,以讚歎 關聖帝君智勇雙全、威武勇猛,所守護的疆土固若金湯。
 

  關河:指函谷關與黃河,後引申為堅固的關防及天險。《史記.蘇秦列傳》:「秦四塞之國,…東有關河,西有漢中,…此天府也。
 

  百二:二人即能戰勝百人,形容將士英勇強健。《史記.高祖本紀》:「持戟百萬,秦得百二焉。


二 悵:感嘆、失望。


三 卬:古「仰」字,景仰、敬慕。   

【賞析】 

本聯書法以隸體為主,間用篆體,如上聯「統」字左為篆、右為隸,下聯「蔭」字則「艸」採篆筆、「陰」用隸書,結體勻整,字體渾厚,筆力健朗而有變化;題署則全用草書,增添靈動活潑的氣韻。

此為三組六句的長偶對楹聯,於上下聯首句分嵌「關」、「聖」,代表行天宮主神 關聖帝君。

本聯上聯寫 關聖帝君降生漢代之功業與心跡,下聯點明 關聖帝君歸真後的德澤,並用了兩種獨特的筆法烘托:

首先是「轉換視角」,上聯以「悵」點出 關聖帝君感嘆志向未能實現,下聯則以「卬」翻轉出信眾的敬仰欽慕;再運用「交錯對偶」,前兩句特意採聯中對,以「關河百二」對「天下三分」、「聖壽無疆」對「帝心永在」,並將名詞的「二」、「疆」分別轉品為動詞的「倍增」、「劃分疆界」以對應詞性,第三句又恢復為上、下聯對仗,以「未歸一統」對「長蔭千秋」,彰顯 關聖帝君的神威德澤與人格精神廣大長久、圓滿周密,永遠慈悲無私地護佑著眾生。

撰書者介紹

王世昭(1905~1984)
字鐵髯、號髯翁,福建閩縣人。

書法以行草見稱,篆、隸亦剛勁挺秀,習古而不拘泥於古。為于右任先生所讚,時人亦重之。多年僑居香港,主持亞細亞藝文學院。著有《南歸詩集》、《中國文人新論》等書。

楹聯小百科 文章也會川劇變臉─「抽換辭面」

在楹聯寫作時,若遇到要描寫、指涉多個相似或類近的事情或特質,會運用意義相同或相近的詞語,以減少重複、增加變化,這種方法稱為「抽換辭面」。如本聯下聯以「無疆」、「永在」、「千秋」三個文字不同但意義都是「恆久無窮」的詞語,對照上聯代表有限、指涉特定人、事、時、地的「百二」、「三分」、「一統」,來強調 關聖帝君的忠義精神、洪慈聖心與護佑聖功,皆能超越空間、時間的限制,恆常久遠、無處不在。